中文

英語遊蹤

Showing 1-10 of 10 results

22:00
1. Political correctness.

1999-02-14

1 view

第一節提出要小心選用英語的委婉語和題目,以免引起不必要的誤會;第二節講述兩位主持人到滿地可旅行,而帶出法文和英文在讀音上的分別。

21:54
2. Will & shall.

1999-02-21

1 view

本集介紹 “will” 和 “shall” 所組成的各種時態形式和作用,用法不同有不同的意思,例如肯定語句、主動式和被動式句子等。

21:51
3. Present perfect tense & past perfect tense.

1999-02-28

1 view

本集介紹 “present” 和 “past” 所組成的各場種時態的形式,配合例子說明不同情況下用不同形式表示,並從故事中探討人們只求“說甚麼”而不求“怎樣說”的態度問題。

22:00
4. American English & British English.

1999-03-07

1 view

以故事形式介紹英式英文和美式英文在發音上及措詞上的分別,並探討英語中打破時態關聯的問題,最後以另一個故事帶出運用深奧字詞和簡單字詞的不同效果。

21:57
5. Intonation.

1999-03-21

1 view

講述英語中音調能影響語句的意思,並以一個舞台表演員示範以不同性格,不同音調表達同一段說話作例子。

21:55
6. 文字修飾

1999-03-28

1 view

本集探討修飾詞運用的程度,點出人們使用重複相同意思字眼、填補詞語成為口頭襌的問題,並介紹英語中比喻的用法。

21:58
7. Communication, closed questions and open questions."

1999-04-04

1 view

講述封閉式問題、開放式問題和跟進式問題的運用,並帶出不同場合用不同語句作溝通,點出刻板詞的運用問題,最後提出對香港學生學習英語的建議。

21:56
8. Countable nouns.

1999-04-11

1 view

本集說明可數詞及不可數詞的分別,並提出例子,最後講述英國及美國在運用可數詞與不可數詞的分別。

21:58
9. Acronyms.

1999-04-18

1 view

介紹縮略詞、俗語的運用,並帶出運用這些詞語時的效果及要注意的地方,並提出運用太多委婉語的壞處,提倡“有話直話”的說話態度。

21:56
10. Simple English.

1999-06-16

1 view

以中英翻譯時引起的誤會,講述翻譯的原則是“取意”而非“取字”,並以故事帶出翻譯錯誤引起的問題,提倡利用簡單英語代表中文。